Conoce Aseuc

Muntadas en Latinoamérica

U. de Caldas
Mira otros U. de Caldas articulos

libro

Más vistas

Muntadas en Latinoamérica

U. de Caldas
Mira otros U. de Caldas articulos

COP $ 60.000
COP $ 60.000

Disponibilidad: Disponible


Autor: Paulilna Varas Alarcón

Editorial: U. de Caldas

U. de Caldas

Año de Edición: 2009

2009

Idioma: Español

Formato: Libro Impreso

Número de páginas: 196

ISBN: 9789588319605

9789588319605
Antoni Muntadas y muchos de los autores de los libros que se publican en la Colección Editorial en Diseño Visual han participado en los programas que realiza la Universidad de Calas con el apoyo de otras instituciones. Muntadas y los demás autores han propiciado un intenso debate e intercambio ac...
O BIEN

SKU: 30949

Producto creado el 03/12/2009

Descripción

Detalles

Antoni Muntadas y muchos de los autores de los libros que se publican en la Colección Editorial en Diseño Visual han participado en los programas que realiza la Universidad de Calas con el apoyo de otras instituciones. Muntadas y los demás autores han propiciado un intenso debate e intercambio académico y artístico alrededor de las relaciones entre diseño, tecnología, cultura y artes mediáticas.En la compilación de los materiales que permitieron llevar a acabo esta obra, la autora identificó tres instancias. La primera es el cuerpo de obras del artista español Antoni Muntadas elaborado en el contexto latinoamericano en diversos momentos, los cuales se fueron construyendo sobre una serie de problemáticas en torno a la traducción cultural, lingüística, política y económica; la segunda la constituye el cuerpo de textos generado por diversos autores sobre estas obras del artista, seleccionado, compilado y editado para ser presentado en este libro y así, dar cuenta de unas obras realizadas para un contexto específico; la tercera es esa que se construye sobre la experiencia de estas dos; ver una obra y leer un texto sobre ella evidentemente no es lo mismo, cada una de estas acciones constituye un tipo de experiencia diferente, ambas generarían lo que denominó paisaje de interpretación, que está determinado por una ida y vuelta a las obras y los textos y no como un punto final de la acción de interpretación, un paisaje que establece relaciones, confrontaciones, diálogos, desacuerdos, posibilidades de vida a sus dos instancias de origen.La propuesta es poner en evidencia las relaciones existentes entre las lógicas de origen del cuerpo de textos y su funcionamiento, que genera y da cuenta de una gramática sobre la obra de Muntadas en términos de su propio lenguaje, a través de una serie de nociones y conceptos que se desprenden de su trabajo: transcripción, interpretación, subjetividad crítica, traducción, sitio y tiempo específico, memoria, medios masivos, ciudades, entre otros, todos articulados y evocados en cada texto y obra de distintas maneras. La intención de referir las obras del artista surge a partir de las huellas o indicios de éstas, depositados en cada una de las interpretaciones de los textos presentes en este libro y que invitaría a exigir una lectura más profunda de la obra del artista.En la compilación de los materiales que permitieron llevar a acabo esta obra, la autora identificó tres instancias. La primera es el cuerpo de obras del artista español Antoni Muntadas elaborado en el contexto latinoamericano en diversos momentos, los cuales se fueron construyendo sobre una serie de problemáticas en torno a la traducción cultural, lingüística, política y económica; la segunda la constituye el cuerpo de textos generado por diversos autores sobre estas obras del artista, seleccionado, compilado y editado para ser presentado en este libro y así, dar cuenta de unas obras realizadas para un contexto específico; la tercera es esa que se construye sobre la experiencia de estas dos; ver una obra y leer un texto sobre ella evidentemente no es lo mismo, cada una de estas acciones constituye un tipo de experiencia diferente, ambas generarían lo que denominó paisaje de interpretación, que está determinado por una ida y vuelta a las obras y los textos y no como un punto final de la acción de interpretación, un paisaje que establece relaciones, confrontaciones, diálogos, desacuerdos, posibilidades de vida a sus dos instancias de origen.La propuesta es poner en evidencia las relaciones existentes entre las lógicas de origen del cuerpo de textos y su funcionamiento, que genera y da cuenta de una gramática sobre la obra de Muntadas en términos de su propio lenguaje, a través de una serie de nociones y conceptos que se desprenden de su trabajo: transcripción, interpretación, subjetividad crítica, traducción, sitio y tiempo específico, memoria, medios masivos, ciudades, entre otros, todos articulados y evocados en cada texto y obra de distintas maneras. La intención de referir las obras del artista surge a partir de las huellas o indicios de éstas, depositados en cada una de las interpretaciones de los textos presentes en este libro y que invitaría a exigir una lectura más profunda de la obra del artista.La propuesta es poner en evidencia las relaciones existentes entre las lógicas de origen del cuerpo de textos y su funcionamiento, que genera y da cuenta de una gramática sobre la obra de Muntadas en términos de su propio lenguaje, a través de una serie de nociones y conceptos que se desprenden de su trabajo: transcripción, interpretación, subjetividad crítica, traducción, sitio y tiempo específico, memoria, medios masivos, ciudades, entre otros, todos articulados y evocados en cada texto y obra de distintas maneras. La intención de referir las obras del artista surge a partir de las huellas o indicios de éstas, depositados en cada una de las interpretaciones de los textos presentes en este libro y que invitaría a exigir una lectura más profunda de la obra del artista.
Información adicional

Información adicional

Editor / MarcaU. de Caldas
Año de Edición2009
Número de Páginas196
Idioma(s)Español
Alto y ancho23 x 27
Peso0.7900
Tipo Productolibro
Autor

Paulilna Varas Alarcón

información no disponible.

Tabla de Contenido

Muntadas como texto y el paisaje de interpretación
Paulina Varas Alarcón

La memoria del lugar

1. Notas sobre el proyecto a través de Latinoamérica
Antoni Muntadas
2. Proyecto a través de Latinoamérica
Walter Zanini

Reflexión contextual

3. Muntadas: seguimiento del proyecto ( V.2.0)
Eugeni Bonet
4. Muntadas entre el arte y los media
Arlindo Machado
5. Las traducciones en abismo de Antoni Muntadas
Néstor García Canclini
6. Cómo resistir una dosis de cafeína a la historia a partir de la obra de Muntadas
Mágalí Arriola
7. Esto no es un aviso publicitario. Un ensayo sobre la obra de Muntads en video e Internet
Rodrigo Alonso
8. Habitabilidad crítica en las instalaciones de Muntadas el espacio/tiempo en los dispositivos de poder y de fuga
Iliana Hernández García
9. Atención: La percepción requiere participación. Entrevista con Antoni Muntadas
David Sperling y Fabio López de Souaza Santos

El sitio y el tiempo

10. Sobre los medios y la política: Muntadas en santiago
Adriana Valdés
11. Muntadas: itinerarios e intersecciones
Carlos Jiménez
12. Muntadas y las negociaciones sospechosas
Néstor García Canclini
13. On Translation: el aplauso
José Roca
14. On Translation: Muntadas
Un diálogo entre Antoni Muntadas y Francisco Reyes Palma
15. El ojo breve. Dispositivos de reflexión
Cuauthémoc Medina
16. On Translation: conmemoraciones urbanas
Muntadas. En colaboración con Paula Santoro
17. Desvelar lo público
Juan Herreros y Antoni Muntadas
18. Esperando al tren. Una introducción a on translation: el tren urbano
Cathy Byrd
19. ¿Qué hay de privado en el arte público?
Octavi Rofes
20. Muntadas: on translation fear/miedo. Ética y estética de la paradoja
Lise Ott
21. Una estética de confrontaciones
Adnrea Giunta
22. Acerca de: Muntadas, media sites/ media monuments. Imágenes dialécticas
Ana Longoni

Bibliografía sobre Antoni Muntadas
Ficha técnica de cada texto (título provisional)

Reseñas